Language: eng / rus


::: Project ::: Xeo-Voice ::: bak ::: Documentation :::


Language
Bashkir

Forum
lingvoforum.net

Counter
hitwebcounter

Bashkir alphabet

Xeo-Voice is a freeware program for speech synthesis and music vocalizing with function of record sound to the file. Bashkir language (cyrillic alphabet 1940) is supported.

By default the stress falls to the last syllable of the word, else add the backquote after the stressed vowel, for example: alma = apple, a`lma = do not take.

See the texts in bashkir language (cyrillic alphabet 1940) at bashqort.com, ba.wikipedia.org, etc.

=================================================================================

For the text input through keyboard the program Xeo-Voice 1.x uses two standard layots: english and english-russian. On the base of UTF-8 table for bashkir language the special alphabet was created.

---------------------------------------------------------------------------------

BASHKIR ALPHABET 2013 for Xeo-Voice 1.x

Author: Ronald Sp4rk
E-mail: sp4rk@myway.com
Site: http://sp4rk.qc.to/xeo-voice/bak/doc/
Created (v1.0): 23.09.2013
Edited (v1.1): 11.11.2013
Edited (v1.2): 01.02.2014
Edited (v1.3): 02.05.2014
Edited (v1.4): 27.07.2014
Edited (v1.5): 31.10.2014
Edited (v1.12): 23.08.2016

---------------------------------------------------------------------------------

Bashkir alphabet 2013 contains the symbols which are necessary for the correct recording, reading and a pronunciation of texts in bashkir language. 4 encodings are supported.

The encoding cyr-2013 is completely based on cyrillic alphabet, the encoding lat-2013 - on latin alphabet. In the encoding eng-rus-2013 (english-russian layot), instead of cyrillic symbols, which are not present in russian alphabet, letters from english alphabet are taken. In the encoding eng-2013 (english layot) all symbols are replaced with english letters and their combinations.

All encodings 2013 are completely convertible among themselves. It is possible to enter symbols in english or english-russian layot and then to encode the text into cyrillic or latin alphabet, and on the contrary.

Letters Ё ё, Ю ю, Я я were liquidated. Instead of them combinations of letter Й й and a corresponding vowel by phonetic transcription are used. The writing of 4 old letters are changed: Е е on Ě ě, И и on Ӥ ӥ, Ҡ ҡ on Қ қ, Ы ы on Ӹ ӹ. 2 letters are added: Ў ў and new Ы ы. Read more in the notes below.

=================================================================================

cyr-1940      ipa    cyr-2013      eng-rus-2013  lat-2013      eng-2013
cyrillic      ipa    cyrillic      eng.-rus.     latin         eng.

А а       01. a~ɑ    А а           А а           A a           A a
Ә ә       02. æ      Ә ә           Я я           Ä ä           A'/Ah a'/ah [9]
Б б       03. b      Б б           Б б           B b           B b
В в       04. v      В в           В в           V v           V v
Г г       05. g~ɢ    Г г           Г г           G g           G g
Ғ ғ       06. ɣ~ʁ    Ғ ғ           G g           Ğ ğ           Gh gh
Д д       07. d      Д д           Д д           D d           D d
Е е       08. e      Ě ě [5]       Е е           E e           E e
Ё ё                  Йо/Йө йо/йө   Йо/Йё йо/йё   Yo/Yö yo/yö   Yo/yo' yo/yo'
Ж ж       09. ʒ      Ж ж           Ж ж           Ž ž           Zh zh
З з       10. z      З з           З з           Z z           Z z
Ҙ ҙ       11. ð~dð   Ҙ ҙ           D d           Ƶ ƶ           Dh dh
И и       12. i      Ӥ ӥ [4]       И и           I i           I i
Й й       13. j      Й й           Й й           Y y           Y y
К к       14. k      К к           К к           K k           K k
Ҡ ҡ       15. q      Қ қ [3]       Q q           Q q           Q q
Л л       16. l      Л л           Л л           L l           L l
М м       17. m      М м           М м           M m           M m
Н н       18. n      Н н           Н н           N n           N n
Ң ң       19. ŋ      Ң ң           N n           Ň ň           Nh nh
О о       20. o~ɔ    О о           О о           O o           O o
Ө ө       21. ø      Ө ө           Ё ё           Ö ö           O'/Oh o'/oh [9]
П п       22. p      П п           П п           P p           P p
Р р       23. r      Р р           Р р           R r           R r
С с       24. s      С с           С с           S s           S s
Ҫ ҫ       25. θ~tθ   Ҫ ҫ           S s           Ŝ ŝ           Th th
Т т       26. t      Т т           Т т           T t           T t
У у       27. u      У у           У у           U u           U u
Ү ү       28. y      Ү ү           Ю ю           Ü ü           U'/Uh u'/uh [9]
          29. w      Ў ў [2]       W w           W w           W w
Ф ф       30. f      Ф ф           Ф ф           F f           F f
Х х       31. x      Х х           Х х           Ȟ ȟ           Kh kh
Һ һ       32. h      Һ һ           Y h [8]       H h           X x
Ц ц       33. ts     Ц ц           Ц ц           C c           C c
Ч ч       34. tɕ     Ч ч           Ч ч           Ç ç           Ch ch
Ш ш       35. ʃ      Ш ш           Ш ш           Š š           Sh sh
Щ щ       36. ɕ      Щ щ           Щ щ           Ş ş           Xh xh
Ъ ъ       37. ʔ      Ъ ъ [6]       Ъ ъ           ^ ^           ^ ^
          38. ɯ~ɨ    Ы ы [1]       Ы ы           Ǐ ǐ ı [10]    I'/Ih i'/ih [9]
Ы ы       39. ɤ      Ӹ ӹ [1]       I i           Ÿ ÿ           Y'/Yh y'/yh [9]
Ь ь       40. ʲ      Ь ь           Ь ь           ' '           ' '
Э э       41. ɛ      Э э [7]       Э э           Ě ě           E'/Eh e'/eh [9]
Ю ю                  Йу/Йү йу/йү   Йу/Йю йу/йю   Yu/Yü yu/yü   Yu/yu' yu/yu'
Я я                  Йа/Йә йа/йә   Йа/Йя йа/йя   Ya/Yä ya/yä   Ya/ya' ya/ya'

Remark: Also it is supported the encoding arab-2013. See the table with arabic alphabet in Menu -- Help -- Manual, or at the site: http://sp4rk.qc.to/xeo-voice/inter/doc/
It is need to appreciate that the case of letters is lost in encoding into arabic alphabet.

---------------------------------------------------------------------------------

Notes:
[1] The writing of old bashkir letter Ы ы was changed on Ӹ ӹ. On its place the new letter Ы ы as a russian letter Ы ы was added, for example: музыка (music), балӹк (fish), etc.
[2] The new letter Ў ў as an english letter W w was added. It is a nonsyllabic, for example: таў (mountain), аўӹл (village), дөў (big), etc.
[3] The writing of old bashkir letter Ҡ ҡ was changed on Қ қ. Before the letters А а, О о, У у, Ы ы, Ӹ ӹ, Э э it is possible to write К к, the letter is changing on Қ қ automatically by default, for example: кар (snow) = қар, but Нәфкәт <> Нәфқәт.
[4] The writing of old bashkir letter И и was changed on Ӥ ӥ, for example: кӥт (go away), тӥр (sweat), etc.
[5] The writing of old bashkir letter Е е was changed on Ě ě. The letter Ě ě is used only as a vowel, not as a digraph, for example: ěш (work), йěгěт (guy), etc.
[6] The bashkir letter Ъ ъ is used only as an arabian or russian hamza (a short pause), for example: Көръән, нěъа, etc.
[7] The bashkir letter Э э is used only as a russian letter Э э, for example: Эмма, экскаватор (dredge), etc.

[8] In the encoding eng-rus-2013 upper-case leter H (h) is occupied with cyrillic Н (н), that's why, instead of latin H, letter Y was taken, for example: Yям (and), Yяр (everyone), etc.
[9] In the encoding eng-2013 the vowels A' a', O' o', U' u', I' i', Y' y', E' e' are possible to be written as Ah ah, Oh oh, Uh uh, Ih ih, Yh yh, Eh eh accordingly. The such writing is used before vowels and in words with the specified stresses, for example: uh`tma' (do not pass), tuh`gel (not), etc.
[10] In the encoding lat-2013 it is allowed to write ı instead of ǐ, but it is prohibited to write I instead of Ǐ.

=================================================================================

There is no russian letters е, ё, и, ю, я in bashkir alphabet 2013, but it is possible to write russian names, surnames and other words with palatalisation (softness). Soft sign is used in the encodings eng-rus-2013 and eng-2013 for this. Instead of е it is written the digraph ье ('e), instead of ё - ьо ('o), instead of и - ьи ('i), instead of ю - ьу ('u), instead of я - ьа ('a). It is need to keep in mind, that there is no front-side letters in russian alphabet, that's why, to exclude the front-side consonants, before vowels е (e), и (i) it is need to write the soft sign. Examples:

---------------------------------------------------------------------------------

                cyr-2013      eng-rus-2013  lat-2013      eng-2013
Артём           Артём         Артьом        Artôm         Art'om
Вася            Вася          Васьа         Vasâ          Vas'a
Татьяна         Татьйана      Татьйана      Tat'yana      Tat'yana
Степан          Степан        Стьепан       Stêpan        St'epan
Рюрик           Рюрик         Рьурьик       Rûrîk         R'ur'ik
...
гель для волос  сәс гелӭ      сяс гьельi    säs gêlŷ      sa's g'el'y'

Remark: In the encodings cyr-2013 and lat-2013 is supported an automatical replacing of combination of letters ьě ('e) on е (ê), ьо ('o) on ё (ô), ьӥ ('i) on и (î), ьӹ ('y') on ӭ (ŷ), ьу ('u) on ю (û), ьа ('a) on я (â). The symbols Е е (Ê ê), Ё ё (Ô ô), И и (Î î), Ӭ ӭ (Ŷ ŷ), Ю ю (Û û), Я я (Â â) are the digraphs, are absent in the encodings eng-2013 and eng-rus-2013, are executed exclusively a decorative function, are not considered as the independent letters, are used only for palatalisation (softness), not for yotisation.

=================================================================================

3 speech style are supported: russian, english and french. In english style the alveolar [r] is automatically changed on the approximant [ɹ], the alveolar [l] is changed on the velar [ʟ], the dental [t], [d] and [n] are changed on the alveolar [t], [d] and [n] accordingly. In french style [r] is changed on the uvular [ʀ].

=================================================================================


Example of the reencoding of text

cyr-1940: Башҡорт теле — башҡорт халҡының милли теле. Төрки телдәренең ҡыпсаҡ төркөмөнөң ҡыпсаҡ-булғар төркөмсәһенә ҡарай. Башҡорт теленең диалекттары: көнсығыш, көньяҡ һәм төньяҡ-көнбайыш. Башҡорт теле, урыҫ теле менән бер рәттән, Башҡортостан Республикаһының дәүләт теле булып тора. Башҡорт теле дәүләт теле дәрәжәһендә беренсе тапҡыр Башҡорт ҮҒК (ЦИК) 1921 йылдың 6 июль ҡарары менән билдәләнә.

cyr-2013: Башқорт тěлě - башқорт халқӹнӹң мӥллӥ тěлě. Төркӥ тěлдәрěнěң қӹпсақ төркөмөнөң қӹпсақ-булғар төркөмсәһěнә қарай. Башқорт тěлěнěң дӥалěкттарӹ: көнсӹғӹш, көньйақ һәм төньйақ-көнбайӹш. Башқорт тěлě, урӹҫ тěлě мěнән бěр рәттән, Башқортостан Рěспублӥкаһӹнӹң дәўләт тěлě булӹп тора. Башқорт тěлě дәўләт тěлě дәрәжәһěндә бěрěнсě тапқӹр Башқорт ҮҒК (ЦӤК) 1921 йӹлдӹң 6 ӥйүль қарарӹ мěнән бӥлдәләнә.

eng-2013: Bashqort tele - bashqort khalqy'ny'nh milli tele. To'rki telda'renenh qy'psaq to'rko'mo'no'nh qy'psaq-bulghar to'rko'msa'xena' qaray. Bashqort telenenh dialekttary': ko'nsy'ghy'sh, ko'n'yaq xa'm to'n'yaq-ko'nbayy'sh. Bashqort tele, ury'th tele mena'n ber ra'tta'n, Bashqortostan Respublikaxy'ny'nh da'wla't tele buly'p tora. Bashqort tele da'wla't tele da'ra'zha'xenda' berense tapqy'r Bashqort U'GhK (CIK) 1921 yy'ldy'nh 6 iyu'l' qarary' mena'n bilda'la'na'.

lat-2013: Bašqort tele - bašqort ȟalqÿnÿň milli tele. Törki teldäreneň qÿpsaq törkömönöň qÿpsaq-bulğar törkömsähenä qaray. Bašqort teleneň dialekttarÿ: könsÿğÿš, kön'yaq häm tön'yaq-könbayÿš. Bašqort tele, urÿŝ tele menän ber rättän, Bašqortostan Respublikahÿnÿň däwlät tele bulÿp tora. Bašqort tele däwlät tele däräžähendä berense tapqÿr Bašqort ÜĞK (CIK) 1921 yÿldÿň 6 iyül' qararÿ menän bildälänä.

arab-2013: باشقۆرت تۏلۏ - باشقۆرت خالقېنېڭ مێللێ تۏلۏ. تۉركێ تۏلدأرۏنۏڭ قېپساق تۉركۉمۉنۉڭ قېپساق-بۇلغار تۉركۉمسأهۏنأ قاراي. باشقۆرت تۏلۏنۏڭ دێالۏكتتارې: كۉنسېغېش, كۉن'ياق هأم تۉن'ياق-كۉنبايېش. باشقۆرت تۏلۏ, ۇرېث تۏلۏ مۏنأن بۏر رأتتأن, باشقۆرتۆستان رۏسپۇبلێكاهېنېڭ دأولأت تۏلۏ بۇلېپ تۆرا. باشقۆرت تۏلۏ دأولأت تۏلۏ دأرأژأهۏندأ بۏرۏنسۏ تاپقېر باشقۆرت ۈغك (څێك) 1921 يېلدېڭ 6 ێيۈل' قارارې مۏنأن بێلدألأنأ.


Return to bashkir language


Copyright © Ronald Sp4rk 2013-2022
All rights reserved

Free Web Hosting